Niezwykły czasownik eufonii "gnobit" stosunkowo niedawno wszedł w mowę. Jak wyglądał po rosyjsku? Jakie są jego początki?

Tylko slang?

W nowoczesnych słownikach tego słowa jeszcze nie maodzwierciedlenie. Czasownik ten interpretowany jest tylko w książkach współczesnego slangu. W jednym słowniku czasownik „śmieszność” - przekleństwo, zniewaga, zniewaga, ośmieszanie, uciskać, w drugiej - marudzenie, męczył, skowyt, drażnić, nękać, molestować, drażnić. Powiązane słowo "zagnobit" znajduje się w słowniku Dahl, co oznacza zamotit, zamayat, torturowany i oznaczony jako dialekt. Występuje również w słowniku rosyjskich dialektów.

dusić to

Tak więc, sądząc po stanie wyjaśnieniasłowniki języka rosyjskiego, słowo "gnobit" ma ograniczone zastosowanie: albo slang albo dialekt. Należy zauważyć, że w słownikach języka ukraińskiego słowo "gnobiti" odnosi się do języka literackiego i środków ucisku.

Od żargonu do powszechnego użytku

Ten czasownik nadszedł niedawnorestrykcyjne ramy i zaczęły być ustalane w języku literackim. Już zajął pozycje w słowniku ortograficznym V.V. Łopatin. Konsekwencja wymaga włączenia do słowników objaśniających. Z jaką wartością? Jeśli we współczesnej rzeczywistości, według niektórych ponurych osobowości, wszystkie gniją, duszą się i gniją, znaczenie sugeruje: upokorzyć, stłumić, uciskać.

gniją

Przykłady użycia:

  • To, co tkwi w naturze kobiet, to gnobit ludzi - aksjomat.
  • Jeśli twoja kobieta zaczyna cię dręczyć, a ty milczysz, kiedy wychodzisz z rozmowy, ty też jesteś tchórzem ?!
  • A. Rasbash: „Gdy Żydzi rozprzestrzeniać gnicie lub rozprzestrzenienia rot, też, bo jak jest to niczyja wina” (transfer „Rush Hour”, 1996)

Jeśli spojrzysz na etymologię

Jak wspomniano powyżej, w języku ukraińskim czasownik"Gnobit" to popularne słownictwo. Fakt ten skłania nas do sięgnięcia do historii tego słowa. Etymologia jest świadectwem starożytności jej korzeni. Słowo wraca do przed-słowiańskiego gnobiti, co znaczy nacisnąć. Od Proto-słowiańskiego - do jeszcze bardziej pradawnego indoeuropejskiego genabh / gonabh (by zmiażdżyć). Tak więc z języka słowiańskiego słowo pozostało po ukraińsku, w języku polskim występuje analog (gnejb). W języku Wielkim rosyjskim czasownik ten zachowany jest w dialektach prowincji Riazań, gdzie "gnobit" jest torturą, obciążając coś. Pomimo niuansów interpretacji tego słowa, wartość nacisku jest zawsze zachowana.

Możemy więc powiedzieć, że czasownik "gnobit" jest pierwotnie rosyjskim słowem. A jego droga od leksykonu o ograniczonym zastosowaniu do powszechnego użytku jest być może naturalna.

</ p>